• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: интересно (список заголовков)
16:07 

Оригинальный способ угробить рыцаря

Душка-занудушка
Цитирую по книге Фридриха де ла Мотт Фуке «Ундина»:
«…Рыцарь наклонился к ней, она поцеловала его и уже не выпускала, прижимая к себе всё крепче и плача так, словно хотела выплакать всю душу. Слезы ее проникали в глаза рыцаря и сладостной болью разливались в его груди, пока наконец дыханье его не прервалось и безжизненное тело тихо не выскользнуло из ее объятий на подушки.
- Я исплакала его насмерть, - сказала она слугам».

Как это по-женски!

(А мама прокомментировала так: "И хилый же рыцарь!")

@темы: Интересно

13:08 

Как я развлекалась, читая Умберто Эко

Душка-занудушка
Мой научный руководитель принес мне позавчера несколько умных книг, и среди них была «Шесть прогулок в литературных лесах» Умберто Эко. «Это Вам для развлечения», - сказал о ней Юрий Алексеевич. Я, честно говоря, не очень-то поверила (не факт, что книга, развлекающая доктора наук, так же развлечет и меня). И зря! Вчера, когда я ее читала, папа то и дело спрашивал, что же там такого смешного, что заставляет меня восторженно фыркать на весь дом.
А дело в том, что в этой книге для подкрепления своих мыслей (очень, кстати, занятных), автор приводит кучу литературных анекдотов.
Чего стоит, например, история о том, как какой-то итальянский химик понял сказку о Красной Шапочке: мол, Красная Шапочка – это сульфид ртути, киноварь (поэтому шапочка на ней и красненькая), волк – какой-то еще химический элемент, а в сказке описан процесс получения чистой ртути. Однако нашлись ученые, которые ему на это возразили: мол, если б так, то девочка вышла бы из брюха волка в серебряной шапочке, а она выходит по-прежнему в красной! Чего-то Вы, уважаемый, недо-шурум-пух-пухиваете…
Не менее сильно впечатляет басня «Ворона и лисица», сочиненная компьютером: в ней лису почему-то заклинило, и она не подняла оброненный вороном сыр, а ворон – тоже хорош - пошел рассуждать, стоит ли ему-то поднимать сыр, коего владельцем он является, ведь этим он отдаст сыр самому себе, а значит, его потеряет…
Но самым интересным (для меня, по крайней мере) было маленькое исследование о том, на какой улице живет Д’Артаньян. Синьор Эко не поленился свериться с картами 17 века, и вот что он выяснил: по книге Д’Артаньян живет на Улице Могильщиков, а Арамис – на углу улицы Серандони. Но – в 1625 году улицы Серандони в Париже не было, т.к. архитектор Серандони родился-то только в 1695, а улицу его именем назвали в 1806. Выходит, Арамис «живет на углу некой улицы Икс, и только из-за ошибки (…) автора эта улица получила название Серандони, хотя в реальности она называлась как-то по-другому». Теперь самое смешное: в реальности эта улица в 17 веке называлась Улицей Могильщиков! То есть «Д’Артаньян живет на той же улице, что и Арамис, хотя и не догадывается об этом».
Тут я вообще развеселилась до упаду. Выходит, надо, как минимум, ИНОГДА верить на слово своему научному руководителю!
…А такому милому руководителю, как у меня, желательно верить гораздо чаще!

@темы: Интересно

09:49 

Страшненькие колыбельные и Как я пыталась такую сочинить

Душка-занудушка
Колыбельными я заинтересовалась из-за испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки (самим же Гарсиа Лоркой – благодаря прекрасному фильму «Божественный свет» Мигеля Эрмосо - но это уже другая история). Дело в том, что у него есть лекция о колыбельных. И эта лекция, кстати, самое толковое из всего, что я до сих пор о них читала! Особенно там подчеркивается, что среди испанских колыбельных очень много страшненьких:
Ребенка обижают, ранят в самое сердце: «Поди прочь, цыганенок, я тебя знать не знаю!» Или иначе: «Один ты одинешенек, как Господь наш, ни колыбельки у тебя, ни матери».
А еще:
«Этого кроху, что на сердце грею, / мне благоверный повесил на шею. / Хоть бы прибрал меня Бог поскорее / и благоверный не виснул на шее».
И так далее.
Я, между прочим, знаю одну такую местную колыбельную, исполненную Иркутским Ансамблем Аутентичной Музыки. Судя по информации на диске, она была записана в 1993 году от Белоусовой Федосьи Ильиничны в древне Челапново Иркутской области. Слова там такие:

Не для слабонервных
Объясняется существование таких песен просто: жизнь тяжелая, а мать в песне изливает свою душу – или же показывает ребенку уже с детства, что жизнь – не сахар.
А еще я однажды услышала, что существовали «колыбельные», которые пелись, например, для смертельно раненых воинов. Позже я о том же самом прочитала в книге Ч Паланика «Колыбельная» - взялась за это чтение, думая найти какие-нибудь подробности о предмете своего интереса, но ничего нового не нашла, а книгу и вообще не дочитала. (Мало того: она мне так не понравилась, что я от расстройства забыла положить крахмал в запеканку, и та мило плескалась потом на противне!).
Паланик-то мне не понравился, а вот его придумка про колыбельные для воинов – очень даже. (Почему я считаю, что это придумка: больше информации об этом нигде не обнаружилось). И с тех пор я всё подумывала: а что, если самой сочинить что-нибудь такое красивое и печальное? Но замысел, скорее всего, так и остался бы замыслом, если бы мне такая «колыбельная» не понадобилась для рассказа. Ничего, что в рассказе оттуда будет всего 4 строчки – я решила, что всё равно сочиню ее полностью!
Первым делом нужно было найти мелодию. Я перебрала в уме все колыбельные, какие могла вспомнить, включая «Спи, моя радость, усни», «Придет серенький волчок» и приведенное выше стращание бедного Васи. Обнаружила, кстати, что многие колыбельные написаны хореем («Моя радость» - дактилем ;-) ). Но ни одна мелодия меня не устроила. Тогда я стала вспоминать просто разные задумчивые песни и решила, что подойдет фортепианная мелодия с финского диска под странным названием «Harmaa Airut : Aamujen» (сама мелодия называется не менее интересно: Saapuminen – «возникновение»).
Если кому станет любопытно, то по этой ссылке ее, кажется, можно скачать: www.mp3real.ru/mp3/harmaa/airut_aamujen/
Надо сказать, что мелодия – в два раза длиннее, чем получившийся текст, потому что еще на четыре куплета фантазии у меня бы не хватило! (Может, оно и к лучшему…)
А вот и сам результат. (Он не слишком душераздирающий, потому что я вообще-то люблю всё маленькое и мирное):

не слишком душераздирающий результат
И имеются уже мнения об этом сомнительном произведении )))
Подружка: «Попсово». (Очень даже вероятно!).
Мама: «А пожизнерадостнее ничего нельзя было сочинить?»

Можно, можно! Мне этого эксперимента хватило. В следующий раз обязательно сочиню что-нибудь жизнерадостное!

@темы: Интересно, Рассуждаю, Сочиняю

09:08 

Фокус… Мокус!

Душка-занудушка
Совершенно успела позабыть о своем детском увлечении – показывать фокусы. Ничто, так сказать, не напоминало ))) А вот недавно вспомнилось, и я даже удивилась: до того история у этого увлечения была занятная!

Первый фокус нам с сестрой показывала бабушка. Это было знаменитое Откручивание Большого Пальца (с Последующим Появлением Его Из Ниоткуда). Детей, кстати, эта шутка всегда приводит в восторг, потому как они догадываются, что палец-то на самом деле никуда не откручивается, а просто прижат к ладони с обратной стороны…
Второй фокус показала тоже бабушка – нам уже было лет по восемь-девять. Фокуснику в нем не приходилось делать ровным счетом ничего, кроме раскладывания игральных карт на кучки – зато в результате загаданная зрителем карта всегда выходила восемнадцатой по счету (ну или, изредка, семнадцатой… а то и девятнадцатой, не суть важно). Чудо чистой математики.
Потом. У бабушки в шкафу лежали старые журналы «Юный техник». Я же хотела стать изобретателем (правда-правда) – и эти журналы обожала. Тем более, что на задней обложке каждого из них был «рецепт» какого-нибудь фокуса. Тут фокусы были уже посложнее, для них требовался хитрый реквизит вроде коробочек с двойным дном или потайным кармашком для сокрытия платка. «Юным техникам», собственно, и предлагалось заняться изготовлением реквизита. Я усердно клеила различные коробочки, и вот с чего, пожалуй, по-настоящему началось мое увлечение фокусами.
Да, как я могла забыть! Был же еще Дэвид Копперфилд. Мы с родителями смотрели его шоу по телевизору несколько вечеров подряд. Давненько это было! Помню, в один из вечеров, когда в шоу показывали что-то на тему спиритического сеанса, мы с сестрой, ложась спать, ужасно напугались из-за каких-то теней, которые нагло пытались залезть к нам в окно.
читать дальше
Что-то мне даже захотелось пролистать мои «фокусные» книжки и вспомнить какой-нибудь неотразимый трюк… А то у тети с дядей маленькие детки растут…
А вот два прекраснейших фокуса (главное, простых!), которые я помню до сих пор.
Первый из них – это уже известное вам Откручивание Большого Пальца. Точнее, в своем усовершенствованном виде, Отрывание. Самый максимум, кстати, на который хватает ловкости моих ручек.
Указательный палец на правой руке загибается до половины. К нему подставляется большой палец левой руки – так, чтобы казалось, будто это две половины одного пальца (а именно, указательного):

Зазор между «половинами» прикрывается сверху двумя пальцами правой руки – указательным и средним:

Когда, потренировавшись перед зеркалом, приведете пальцы в нужное положение, поводите большим пальцем левой руки (который, напомню, изображает половину указательного пальца правой) вдоль среднего пальца правой руки, как будто у вас от пальца свободно отсоединяется сустав )))

То же, но в графике (из книги):


Второй фокус: «Отрежьте ножницами головку от спички. Теперь проткните английскую булавку прямо через середину спички». Защелкните булавку.

Теперь нужно щелкнуть по правому концу спички с намерением «прогнать» ее сквозь булавку. В случае удачи должно получиться так:

Щелкать иногда приходится долго и упорно, но результат вознаграждает: «щелчок пальца заставляет спичку отскочить от проволоки и описать полукруг, ударившись о ту же самую проволоку с другой стороны. Иллюзия полная: очевидно, спичка прошла через металл». Кстати, правда: иллюзия до того полная, что каждый раз сам удивляешься: и как же это у меня получилось?...

PS: книга, из которой взяты фокусы: Боб Лонге, Курт Смит "Фокусы и математические головоломки для летей"

@темы: Рассуждаю, Интересно

16:24 

Исторический анекдот

Душка-занудушка
Анекдотический случай времен Великой французской революции.
Перед революционным трибуналом предстал некто де Сен-Сир. [А надо сказать, что «Сен» - Saint – по-французски значит «святой»]. У него, как и положено, спрашивают его фамилию.
«…- Моя фамилия де Сен-Сир.
- Нет более дворянства, - возражает председатель.
- В таком случае, значит, я Сен-Сир.
- Прошло время суеверия и святошества – нет более святых.
- Так я просто – Сир.
- Королевство со всеми его титулами пало навсегда, - следует опять ответ.
Тогда в голову подсудимого приходит блестящая мысль:
- В таком случае, - восклицает он, - у меня вовсе нет фамилии, и я не подлежу закону. Я не что иное, как отвлеченность – абстракция. Вы должны меня оправдать…»
И ведь оправдали! Приговор вынесли такой:
«Гражданину Абстракции предлагается на будущее время избрать себе республиканское имя, если он не желает навлекать на себя дальнейших подозрений».

(Выписано на скорую руку из книги П. А. Флоренского «Имена (Ономатология)»: ее принесли моей знакомой, а я попросила полистать).

@темы: Интересно

15:37 

Красота по-древнеирландски

Душка-занудушка
Одна из моих любимых цитат – это фраза из «Собора Парижской Богоматери»: «У женщин такой извращенный вкус!» В самом деле: нечасто, но литературные (и мультфильмовые) героини влюбляются в персонажей с довольно-таки странной внешностью. Чего стоит один японский граф Монте-Кристо с голубым лицом, вампирскими зубками и разноцветными глазами! Мне эти его глаза напоминают диалог из пьесы «Лысая певица»: - У моей дочери один глаз белый, а другой красный. - Какое совпадение! И у моей дочери один глаз белый, а другой красный! - Так значит, мы муж и жена! - Здравствуй, дорогой! - Здравствуй, дорогая!...
(Цитата весьма неточная, т.к. текста под рукой нет).

А вот другая сногсшибательная цитата:
«Крисания едва сдержала вздох разочарования. Глаза молодого человека были не золотистыми, а карими, да и зрачки оказались вполне нормальными, круглыми. Кожа его также вовсе не была шафраново-золотой, и лицо его ничуть не выглядело бледным и изможденным» («Час близнецов», М. Уэйс, Т. Хикмэн).
Но эти попытки поинтереснее изобразить своего героя совершенно блекнут перед фантазией ирландских бардов. Позавчера я взяла в библиотеке книгу ирландских саг, и вот сокровища, добытые оттуда:

«Женщины Улада весьма любили Кухулина за ловкость в подвигах, за проворство в прыжках, за превосходство ума его, за сладость речи, за красоту лица, за прелесть взора его. Семь зрачков было в королевских глазах его, четыре в одном глазу и три в другом».

«На колеснице вижу я темного, хмурого человечка, самого красивого из всех мужей Ирландии… Семь драконовых камней в глубине глаз его. Две голубовато-белые, как кровь красные щеки, надуваясь, мечут искры и языки пламени»…

«На каждой щеке его – два пятнышка:
Одна пятнышко – как алая кровь,
Другое – зеленое, голубое – третье,
Четвертое – нежного цвета пурпура».

Вот как надо своих героев-то раскрашивать! Что там – голубой! Что – шафранно-желый! В палитре художника – всё богатство красок.

И еще кое-что:

«Ты виновник одного из трех ущербов, постигших уладских женщин – виновник их кривизны.
Ибо три ущерба постигли уладских женщин: горбатость, заикание и кривизна. Именно все те из них, что были влюблены в Конала победоносного, горбились; те, что были влюблены в Кускрайда Заику из Махи, сына Конхобара, говорили, заикаясь; те же, что были влюблены в Кухулина, кривели на один глаз ради сходства с ним, из любви к нему, - ибо когда Кухулин приходил в боевую ярость, один глаз его так глубоко уходил внутрь головы, что журавль не мог бы его достать, а другой выкатывался наружу, огромный, как котел, в котором варят целого теленка».

Я, конечно, повеселилась, поскольку смеяться вообще люблю. Но смех-смехом, а такая богатая фантазия внушает мне великое уважение. Увы, современные авторы на ее фоне выглядят бледными и неоригинальными. …Уже не говоря о моей собственной ограниченности. То меня подмывает устроить своему персонажу потерю памяти, то – подкинуть ему младенца, а то так заставить его отыскать потерянных родственников… Прямо не знаю: и что меня удерживает? ))))))))))))

@темы: Рассуждаю, Опять я что-то прочитала, Интересно, Цитаты

10:37 

Песни

Душка-занудушка
Не могла я удержаться!
Нашла мультик-караоке на одну из своих любимых французских народных песенок!
Вот здесь это сокровище:

www.youtube.com/watch?v=CotZfnKGWHM&feature=rel...
Песенка о том, как некая "я" шла по Лотарингии в уродливых башмаках и встретила трех капитанов, которые обозвали ее уродиной. Но она, эта особа, себя уродиной не считает, потому что ее любит королевский сын, подаривший ей букетик майорана!
Мультик презабавный!
Песня была создана около 1552 года, когда войска Генриха Второго вошли в Верден.

А еще там можно найти песню "Мальбрук в поход собрался" и прочий фольклор.

@темы: Интересно

04:23 

Загадочный стилистический прием

Душка-занудушка
Заговорили вчера с другом о стилистических приемах. Вот он и говорит, мол, в немецком языке есть специальный термин для одного из видов метонимии. Назвал слово. Посмеялись мы над ним. Я говорю: "Это как будто существа какие-то". Он: "А мне кажется, они на бахилы похожи".
К вечеру я совершенно забыла, как прием-то называется. Пишу ему смс: как, мол, там назывались эти, которые у метонимии? Бахилы? Бухарики?
Оказалось, бахуврихи.

@темы: Интересно

13:49 

Рубаи

Душка-занудушка
Почему заголовок не соответствует тексту. Два четверостишия.
В общем, легкомысленно и на частные темы. То есть совершенно в моем духе. И – забавно – именно такой формы стихи получаются у меня лучше всего! (Как однажды сказал мой сосед по парте, любивший сочинять, одна строчка без рифмы – это очень удобно, поскольку в нее-то и можно запихать смысл).
Итак, после длинного предисловия, несколько моих стихотворений. Легкомысленных и на частные темы.

Чтобы радостным стать, съешь банан, говорят.
В тот же список включают ещё шоколад.
От обоих меня донимает изжога –
Лучше, друг мой, тебя поцелую стократ!
*
В духе жизни – дать волю своим коготкам,
А играть с этой кошкой приходится нам.
Хорошо, что тебя и к груди прижимаю:
Ты мой пластырь, любимый, и ты мой бальзам!
*
Забираюсь в постель – нет мурашкам числа!
Простыня холодна, как Сахара – тепла.
О тебе, друг мой, дума меня согревает,
Но тебя самого я бы ей предпочла!

@темы: Интересно, Сочиняю, Стихи

18:30 

Клаудия Контин

Душка-занудушка
В Иркутск приехала итальянская актриса Клаудия Контин из города Порденоне. Сегодня я была на ее спектакле – в театр хожу редко, но метко!
Это был спектакль-лекция. Клаудия рассказывала про комедию дель арте (если кто не знает или забыл, то комедия дель арте – это спектакли с определенным набором персонажей, которые никогда не меняются). Сначала она показала коричневые маски персонажей, сказала, что делаются они из кожи и поэтому не годятся для коллекции, а только для театра. Дело в том, что если маску не использовать, то кожа будет ссыхаться – а когда актер периодически надевает ее на лицо, то маска подпитывается его потом и живет долгие годы.
- Вот вы, наверное, думаете: «Фуу, как противно!», - а настоящий актер гордится, когда надевает маску, в которую потел его учитель и будет потеть его ученик!
Потом Клаудия продемонстрировала, что без жестов играть в маске невозможно: надела ее, спрятала руки за спину, немножко постояла… И сама же дала комментарий: «Получается какой-то кретин с обувью на голове!» После этого началось самое интересное: она стала показывать, как перестраивается тело актера под того или иного персонажа. Объясняла, какой у персонажа характер, и как это выражается в его позе и жестах. Например, Дзанни – слуга. Это крестьянин, приехавший в город, чтобы заработать себе на жизнь. Он коренастый, мускулистый, с мозолистыми руками, привыкшими тянуть картошку из-под земли (надо присесть, растопырить колени и пальцы на руках). Дзанни всё время испытывает «атавистический» голод, наследованный от предыдущих поколений – поэтому живот у него выдвинут вперед, живот ведет его (чтобы выдвинуть живот, сохраняя согнутыми колени, Клаудии приходится встать на носочки). Наконец, Дзанни очень любопытен, но мало образован – поэтому он всё время вытягивает голову вперед и разевает рот.

Объяснив всё это, Клаудия вызвала из зала самых разных зрителей, чтобы они воспроизвели позу и мимику Дзанни. А сама она еще показала его походку (попробуй-ка походи такой раскорякой!), плюс другую походку – на случай, когда его позовет хозяин.
Хозяина она тоже показала. Это оказался старичок Панталоне – «такой старый, что ему даже не сто лет, ему все 289!» Горб тянет его наверх, «а другая часть тела – вниз. Он бы хотел, чтобы эта часть тела смотрела вверх - потому что ему еще нравятся красивые женщины… Но в 289 лет некоторые части тела уже не поднимаются!»
Потом был доктор Баланцоне с гигантским животом, шевелящимся при ходьбе; Служанка, которая изо всех сил старалась быть привлекательной, и, конечно же, Арлекин – Арлекина Клаудия играет по преимуществу. Это «ее» роль. Она рассказала, что раньше у Арлекина были хвостик и рожки, и, хотя их отрезали, чтобы сделать его цивилизованным, Арлекин про них помнит. Он вертит хвостиком (то есть тем местом, где хвостик раньше был), а чтобы уговорить кого-нибудь, забавно дергает головой – то одним «рожком» вверх, то другим. Даже на маске Арлекина есть красный бугорок на лбу – так вот это бывший рог.
Еще Клаудия показала, какой грим она делает под маску, а под конец надела костюм и маску Арлекина. Что тут началось! Это уже действительно была совсем не она! Арлекин танцевал, кувыркался и выделывал всякие шалости со зрителями, а остальные хохотали до упаду.
Домой я пришла под сильным впечатлением. Как так надо работать над своей пластикой, над голосом, как надо раскрепостить тело, чтобы так выступать! (Глядя на нее, я несколько раз поймала себя на том, что у меня всё тело зажато).
Удивительная женщина! Вот бы мне так сочинять, как она играет!

… Завтра будет еще один спектакль, на этот раз серьезный: противостояние Арлекина и Гамлета. Хочу сходить еще и на него.


Это две фотографии, разумеется, не мои. Нашла через Гугл.

@темы: Интересно, Рецензия

08:57 

Арлекин и его двойник: второй спектакль Клаудии Контин

Душка-занудушка
Я обещала рассказать о втором спектакле Клаудии Контин. Это сделать сложнее, чем рассказать про первый, потому что и сам спектакль гораздо сложнее: уже не комедия, а «трагедия дель арте», смесь традиций и современной драмы.
Сначала пожалуюсь на свои проблемы с пониманием, а потом расскажу, что же всё-таки до меня дошло.
Спектакль шел без переводчика. Правда, всем перед началом раздали перевод на русский язык – но перевод, во-первых, подстрочный, а во-вторых, неполный – мол, в некоторых местах зритель должен и сам догадываться. Вот в эти самые моменты вся моя мозговая деятельность уходила на то, чтобы самой для себя перевести то, что я слышу. Частично с итальянского (он ведь похож на испанский, который я знаю), а частично – с английского с сильным акцентом. Это как если бы я смотрела спектакль на украинском или белорусском: часть слов понятна, а часть – нет.
Если бы воображение пришлось напрягать только для того, чтобы понять слова, - это еще полбеды. Вторая половина трудностей заключалась в том, чтобы вникнуть в смысл этих слов. Привожу отрывок из подстрочника:
«Быть свободным…
Свободным, чтобы
Дать отказ
И, наоборот, вознести славу.

Я не убегаю,
Но я и не научился оставаться.
Я отдыхаю, когда могу,
В чемодане,
Сложившись вчетверо,
Между ностальгией и миражами, как все…»

И далее в том же духе. Поэтому весь смысл, который был в тексте, я упустила. Всё, что поняла, поняла из жестов и благодаря предварительно имевшейся у меня информации.
Дело в том, что у Гамлета и Арлекина очень индивидуальный язык тела. Причем позы Гамлета вдохновлены картинами австрийского художника Эгона Шиле. Вот, я нашла две фотографии, чтобы было наглядно:



На картинах Шиле люди страшно скованны, зажаты. И вообще, судя по всему, страдают анорексией – типичный, по мнению Клаудии, образ современного человека с его проблемами. Это и есть «Гамлет». А его противоположность – Арлекин – воплощение культуры Возрождения, чей образцовый представитель жизнелюбив, гармоничен, и между прочим, любит покушать. Идея спектакля в том, что это – две стороны одной медали, которую, выражаясь метафорически, надо так раскрутить, чтобы сразу были видны они обе. Как я поняла, Арлекин и Гамлет живут в каждом из нас.
По ходу представления эти два образа сменяли друг друга в самые неожиданные моменты. Только что был раскованный Арлекин со своими шуточками, и вдруг – раз! – скрюченный Гамлет (особенно впечатлил его танец под вальс Штрауса). Это, конечно, не тот Гамлет из пьесы Шекспира. Главная черта «того», шекспировского, - нерешительность (разумеется, в моём понимании). Главная черта «этого» – нечто вроде аллергии на жизнь. Не случайно же он боится маски Арлекина, хотя сам Арлекин, по сюжету, его слуга, которого он даже отправлял в ад за Офелией!
Чем всё закончилось – вопрос спорный. Я читала одну рецензию, чей автор считает, что «выиграл Арлекин». Ну, а лично мне кажется, что Гамлет с Арлекином вообще не боролись, и что они просто «переагитировали» друг друга. Арлекин вдруг начал каяться в своем неуемном жизнелюбии (справедливости ради, свою покаянную речь он закончил тем, что раскаялся в своем покаянии). А Гамлет из «быть или не быть» выбрал «быть» и с цветочком в руке вышел из зала, напевая что-то про надежду и человеческое братство.
В общем, жаль, что спектакль шел всего один раз – мне кажется, на второй раз я бы лучше поняла…

По этой ссылке можно посмотреть фото спектакля: www.hellequin.it/MSIE/English/Scheda_a%20_il_su...

@темы: Интересно, Рецензия

06:23 

Выставка

Душка-занудушка
У нас в городе часто бывают выставки известного бурятского художника и скульптора Даши Намдакова. Недавно мы с подругой сходили на новую выставку – бо-ольших скульптур. Самое интересное в ней – взаимодействие. Ощущение того, что ты общаешься со всеми этими персонажами. Хочется обойти их и рассмотреть со всех сторон: у кого-то - запасной глаз на бедре, кто-то стоит мордой в пол.

читать дальше

@темы: Жизнь, Интересно, Рецензия

07:07 

Про слова

Душка-занудушка
Поймала себя на том, что люблю иногда заменять слова на их более удачные варианты. У меня, правда, не столь тяжелый случай, как «Хорошилище идет по гульбищу из позорища на ристалище», но тем не менее…
Вот, например, не нравится мне слово «спойлер». Точнее, так: оно по вкусу моей англоговорящей личности, которая знает, что есть глагол to spoil – «портить», и что из него можно навертеть самых разных словечек. Но вот люди, меня окружающие, этими сведениями не обладают. А сама идея выразить в одном слове длинное понятие «пересказ сюжета, который испортит всё удовольствие тому, кто собрался читать книгу» - безумно хороша. Отсюда проблема: я в разговоре охотно употребляю это слово, после чего мне приходится долго и нудно объяснять, что оно означает. Почему бы его не заменить, скажем, словом «выдавашка»?
«Осторожнее, дальше пойдут выдавашки»!
«Я бы тебе рассказала, чем всё кончится, но это уже будет выдавашка!»

Ладно, «выдавашку» я изобрела сама. А вот вчера услышала чужое изобретение и весьма им впечатлилась. Как вам нравится слово «мозгоклюй»? Лично мне очень нравится тем, что оно цензурное. А еще представляется такая изящная птичка: прилетела, поклевала мозги и улетела!

@темы: Интересно, Рассуждаю

17:06 

О стихах Федерико Гарсиа Лорки

Душка-занудушка
Нашла вчера песню на стихи Ф. Гариса Лорки «Романс о луне, луне». На испанском, разумеется. Тут надо сказать, что Лорка входит в ограниченное число моих любимых поэтов, а их у меня всего четыре – кроме него, еще Саша Черный, Николай Степанович Гумилёв и Омар Хайям. Но Лорка – это отдельная песня. Я начала «причитываться» к его стихам после того, как посмотрела фильм Мигеля Эрмосо «Божественный свет». Фильм о том, что было бы, если бы Лорка выжил после расстрела, но потерял память и стал сумасшедшим. Очень душевное кино. После него я просто влюбилась в Лорку, хотя в фильме-то он уже старый старичок, да к тому же еще не в своем уме.
Что же касается стихов, то мне просто-напросто завидно. Как так надо уметь подобрать метафоры! «Сквозят леденцы стрекоз». Венера – «яблоко золотое, не знавшее поцелуя». Или вот, об игре на гитаре: «Тарантул плетет проворно / звезду судьбы обреченной» - это же о руках, которые перебирают струны! А звезда – потому что у паутины форма звезды. И одновременно надо представить, что выплетается мелодия. Да это, пожалуй, почище кеннингов!
И еще – мой любимый сонет. Вообще, «Сонеты темной любви» полны непонятных вещей, но один из них я всегда понимала на свой лад.

Сонет

Всегда, когда я влюблялась (а это было не взаимно), я вспоминала это стихотворение. Последние три строки понимались как просьба к любимому благосклонно принимать посвященные ему кучи стихов. Что касается подозрительной строчки про «на щеке цвело твое дыханье», то для меня она означала просто мысли о любимом – причем отнюдь, о! отнюдь не эротические!
И еще мне всегда нравился надрыв этих стихов. Такой же, как и в канте хондо, когда и вопли ого-го, и слова жалостливые (однажды слышала песню о том, как герой сидит и плачет в стакан, а стакан уже переполнен его слезами, и они начинают стекать на пол).
Вот. Теперь, если кому интересно и хватит терпения, можете послушать романс о луне, луне:
www.youtube.com/watch?v=GYmRQyztAcU&list=PL409B...


текст на испанском

Подстрочный перевод

@темы: Интересно, Рассуждаю

05:28 

Пальчиковые краски

Душка-занудушка
Я вчера купила пальчиковые краски – для урока, чтобы можно было пальцами нарисовать весь английский алфавит. Надо сказать, пошло всё это дело на ура, разве что сперва ученица немножко обалдела: дома наверняка не разрешили бы пальцами краску развазюкивать, а тут учитель даже поощряет… В общем, и нарисовали мы алфавит, и подучили, а красок осталось много-премного.
Ну, вернулась я домой и давай придумывать, как с ними развлечься.
Сначала решила порисовать – но рисовать ими, скажу я вам, гораздо сложнее, чем обычными. Потому что по консистенции это точь-в-точь взбитые сливки, извлеченные из магазинского торта.


Процесс рисования – очень интересный, особенно если под музыку, а вот результаты ничего особого из себя не представляют:

Зато если рисовать не на бумаге…
читать дальше

@темы: Жизнь, Интересно, Крыша едет

17:05 

Миссия невыполнима

Душка-занудушка

Listen or download Bugotak Maadai-Kara for free on Prostopleer

А вот это ко мне никакого отношения не имеет, но не могу не поделиться - такая классная музыка! Играет группа "Буготак". Мелодия из фильма "Миссия невыполнима" исполняется на этнических инструментах и в сопровождении следующего текста:

читать дальше

@темы: Музыка, Интересно

17:15 

Принцы и принцессы

Душка-занудушка
Несколько лет назад на фестивале французского кино я видела мультфильм Мишеля Осело (Michel Ocelot) "Принцы и принцессы". Это один из самых красивых и добрых мультиков, которые я вообще когда-либо смотрела! В моем личном "рейтинге" стоит вровень с работами Хаяо Миядзаки.
Ну, насчет "доброты" - понятно, каким должен быть мультик. А красота бывает разная. Здесь, например, фокус в том, что всё - и декорации, и персонажи - нарисовано черными силуэтами, и только фоны - цветные. Поэтому кажется, что действие происходит вечером в очень небольшом и уютном пространстве. Чем-то напоминает сказку на ночь.
В общем, лучше один раз увидеть, поэтому натаскала я картинок отовсюду:


Да, что еще там интересно придумано: мультик состоит из отдельных историй и все их создают актеры - юноша и девушка. Перед каждой сказкой ребята обсуждают эпоху и костюмы, а потом им эти костюмы за несколько секунд делает какая-то забавная машина. Здорово наблюдать, как «одевают» силуэт!

Я к чему всё это пишу: нашла сегодня этот мультик, скачала и пересмотрела. Теперь вот пропагандирую )
Кстати, вот адрес сайта Мишеля Осело, там очень красивая титульная страница и потрясающая галерея: www.studio-o.fr/michelocelot/Accueil.html

@темы: Рецензия, Картинки, Интересно

15:27 

Еще про мультики

Душка-занудушка
Что-то потянуло меня на мультики! Вот сегодня нашла один, который хотела пересмотреть уже много лет. Помнила, что там полюбили друг друга молодой человек и девушка из мира духов – причем каждый решил, что перейдет в мир другого. И вот девушка стала человеком, а молодой человек очень неосмотрительно приобрел вампирские клыки и крылья летучей мыши. Я очень хорошо помнила момент, где он сражается на турнире, а потом вдруг разворачивает эти крылья. И еще - как девушка поёт (я даже мелодию не забыла, хотя видела всё это один раз в детстве по телевизору). А вот самое важное – название – я запамятовала. Да, было еще стойкое ощущение, что мультик чешский.
Сегодня искала его по списку мультфильмов. Почему-то казалось, что в названии должно быть слово «рыцарь». Нашла случайно. Наткнулась на другой чешский мультик «Крабат – ученик чародея» - и поняла, что стиль тот же самый. Потом уже смотрела фильмографию режиссера.
Оказалось, у того заветного мультика дурацкое название – «Гонзик и Марженка». Не только слова «рыцарь» там нет, но и ассоциации возникают с какими-то детишками вроде Болика и Лёлека!
Однако сам мультик – всё-таки прелесть!

(Если что, ссылка:
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=937504)

Кроме того, нарыла старых мультфильмов Мишеля Осело (см. предыдущий пост). Один меня совершенно поразил. Называется «Легенда о бедном горбуне». Длится всего семь минут, так что советую посмотреть – времени много не занимает.

youtu.be/-JvlknCt_vg

...Нет, определенно, нельзя мне много мультиков - я же всех заагитирую до бессознательного состояния!

@темы: Интересно

06:09 

Рене Мальтет

Душка-занудушка
Рене Мальтэт (René Maltête) (1930-2000) - французский фотограф, который знаменит тем, что любил снимать всякие необычные совпадения.
Мне очень понравились его фотографии!

Вот ссылка на сайт, где можно ими полюбоваться:
rene.maltete.com/humour

Это его фото называется "Русалка":


А это - "С доставкой":

@темы: Интересно, Фото-курьез

12:29 

Душка-занудушка
Не все слова мы на свете знаем, не все понятия. В детстве я читала рассказ Станислава Лема, где герой прилетел на какую-то планету и столкнулся с понятием "сепульки". Смотрел в словаре, но там было что-то вроде: "СЕПУЛЬКИ - см. сепулькарий", а когда он открывал статью "СЕПУЛЬКАРИЙ" - там, естественно, было написано "см. сепульки". Хотел он купить этих сепулек в магазине - ему не продали, потому что не женат. Пришел на концерт, где они значились в программе - так его убило метеоритным потоком как раз перед началом номера. Героя-то оживили, но сепулек он пропустил.
Я к чему? - В фильме "О чем говорят мужчины" упоминается некое "дифлаппе" (или "дефлопе" - кто его знает, как оно пишется). Я всё хотела поискать в Интернете, что это вообще за блюдо - но не нашла ничего кроме сайта:

спаси дефлопе

@темы: Интересно, Юмор

Little Fly

главная