Записи с темой: юмор (список заголовков)
17:47 

Говорю во сне

Душка-занудушка
Ох, и забавно же бывает, когда ты жаворонок, а твой друг сердешный - сова! Да еще и разговорчивая, зараза. В норме в два-три часа ночи я уже смотрю десятый сон - но только не тогда, когда один из нас у другого в гостях. В таком случае мы с ним ведем светские беседы до моей полной отключки - а иногда и во время оной. Видимо, я, даже уснув, не забываю о том, что диалог надо поддерживать. Вежливость, чтоб ее.
В итоге наутро мне передают мои же слова, которых я либо не помню, либо помню очень смутно:

(Я) - Всё понятно!!!
(Друг, осторожно): Что тебе понятно?
(Я, безапелляционно): Всё-о!

*
Друг возжелал обнимашек. Я: - Что ты делаешь?! Оно уже почти скачалось, скоро можно будет смотреть!

*
И, наконец, самое укуренное. Датируется сегодняшним днем.
(Я, дернувшись): - Так, стоп!
(Друг): - В чем дело?
(Я): - Котята!
(Друг): - Какие?
(Я): - Прозрачные!
(Друг): - Что они делают?
(Я): - Размахивают шариками.
(Друг): - Какими?
(Я): - Цветными!

Отсюда мораль: высыпаться надо. А то скоро не просто котят видеть начну, а и сама с ними бегать да шариками размахивать...

@темы: Интересно, Жизнь, Юмор

08:13 

Смешное, под музыку и на английском

Душка-занудушка
Всё-таки прикалывают меня смешные видео на английском, ничего не могу с собой поделать! Здесь удовольствие двойное: во-первых, я люблю смешное само по себе, во-вторых, до сих пор ловлю кайф от понимания чего-то на иностранном языке! Помню, в детстве в одном журнале была статья про волшебные картинки, из которых выплывает скрытое трехмерное изображение – так вот, там говорилось, что когда впервые удается разглядеть такую картинку, ощущение сравнимо с оргазмом (чесслово, из всей статьи это мне, девятилетнему ребенку, сильнее всего в память врезалось!). Пожалуй, я даже соглашусь с тем сравнением. Так вот, волшебные картинки уже давно таких ярких ощущений не вызывают (возможно, потому, что я их теперь вижу на раз-два) – а хорошие шутки на иностранном языке – еще как.
Это была присказка, а сейчас будет сказка. Нашла несколько видео под называнием «Эпическая рэп битва» (epic rap battle) – внимание, не все, далеко не все из них хороши, и отнюдь не все стоит смотреть. Но лично мне четыре штуки понравились. Те, в которых Билл Гейтс против Стива Джобса (www.youtube.com/watch?v=njos57IJf-0), Гэндальф простив Дамблдора (www.youtube.com/watch?v=ZIMoQHpvFQQ), Бетховен против Джастина Бибера (www.youtube.com/watch?v=UcTLJ692F70) и Эдисон против Никола Теслы (www.youtube.com/watch?v=gJ1Mz7kGVf0). Конечно, по законам жанра там много обсценной лексики - но она на английском, а значит, добрая половина для нас, русскоязычных зрителей, уже заранее отцензурена. А шуточки есть очень остроумные:

[Steve Jobs]: You will never, ever catch a virus on an apple,
[Bill Gates]: You could still afford a doctor if you bought a PC,
- Ты никогда-никогда не словишь вирус на «Эппл»!
- Зато если ты купил компьютер, у тебя останутся деньги на доктора.

[Justin Bieber]: I can understand why they used a dog to play you in the movies.
Теперь мне ясно, почему на твою роль в фильмах взяли собаку.

[Beethoven]: I would smack you, but in Germany, we don't hit little girls.
Я бы тебе вломил, но в Германии не принято бить маленьких девочек.

[Gandalf]: YOU SHALL NOT PASS! I rap fast like Shadowfax
Ты не пройдешь! Мой рэп быстр, как Светозар.

А помимо этих уморительных вещей я случайно набрела еще на видео какого-то талантливого мальчика с хорошим голосом «Дуэт с самими собой». Это тоже потрясная штука: одна половинка его «Я» хочет спеть хвалебную песню для бывшей девушки, а вторая половинка встревает со своими комментариями. «Твое лицо – как солнце», – поет первый. «…Ну да: выжигает мне сетчатку!» - продолжает второй.
Короче, получила большое удовольствие, может, кому-то еще понравится.
www.youtube.com/watch?v=lLbWoaoDh-4

@темы: Юмор, Интересно, Видео, Английский

08:06 

Прокрастинация

Душка-занудушка
Как вы, друзья, представляете себе прокрастинацию? В смысле, если ее одушевить? У меня картинка была, но нечеткая. Есть такая фраза “procrastination drinks quadruplicity”. Фразу выдумал некто Бертран Рассел для иллюстрации чисто лингвистических заморочек (это грамматически правильная фраза, которая, однако, не имеет смысла – и, кстати, там наоборот: «quadruplicity drinks…», но у меня в памяти почему-то сидит именно первый вариант). Переводится эта фраза вот как: «прокрастинация пьет четырехугольность». Когда у меня начинается настроение «отложим-это-на-завтра», я, в полном согласии с фразой, представляю себе запойную Прокрастинацию, сидящую на моем рабочем столе и мрачно хлещущую четырехугольность прям из горла. И пока происходит этот бедлам, сделать я ничего не могу.
А вот вам другая картинка: прокрастинация – это Зая. Точнее, Кроля. Невинная такая, беленькая – то мороженого предлагает поесть, то в карты поиграть… И, главное, ее очень, оч-чень трудно обезвредить, смотрите сами:


@темы: Английский, Интересно, Юмор

12:14 

Отрывки из Б. Виана (перевод)

Душка-занудушка
Нашла у себя на компьютере старый перевод из Бориса Виана - "Волшебная сказка для не вполне взрослых". На русском языке этой книги нет. Если честно, то это и не книга даже, а самый настоящий стёб, который Виан сочинял, чтобы повеселить свою заболевшую жену. Книга не закончена и к середине распадается на несвязанные отрывочки - но в начале всё более-менее последовательно. И очень, очень забавно.

Кому интересно, вот:

Сказка

«Первую главу писал не я»
Автор.


Жил да был принц – ни в сказке сказать, ни пером описать. Его жизнь проходила между лошадью и собакой, на опушке леса, в замке с серыми стенами и лиловой крышей (крыша поросла мхом и казалась зеленой). Одиночество отравляло его юные годы. Однажды ночью, когда он бродил по аллеям своего парка, и луна, его нежная улыбчивая спутница (а я-то думал, он был один) ласкала взглядом вершины высоких деревьев, едва дрожавшие под теплым дуновением благоуханного ветерка (блин! как он гладко говорит!), вдруг подумалось ему, что жизнь горька, если в нее не подсыпать сахару. Великое решение созрело в его душе: Вперед (за цыганской звездой кочевой, на закат, где дрожат паруса, и глаза глядят с бесприютной тоской в багровеющие небеса). Вперед – на поиски сахара, столь же редкого, сколь и дорогого! (Ура! Да здравствует черный рынок!)
Назавтра, едва взошло солнце, он оседлал своего вороного скакуна (я сегодня тоже что-то с бодуна) и, пришпорив его, покинул это место, прежде столь любимое (ничто не вечно под луной, один плексиглас еще туда-сюда), а теперь ненавистное по причине нехватки сахара.
Скакал он горами и долами, день за днем и ночь за ночью. Повидал многое множество неизвестных стран, удивительных зверей и изучил обычаи, коими руководствуется народонаселение континента в каждодневной жизни.
Так как шел дождь, он раскрыл зонт(ик) над головой(ска вошли в столицу). Потом дождь уже не шел.
Итак, останавливается он на постоялом дворе и видит прекрасную принцессу.
читать дальше

@темы: Юмор, Перевод, Интересно

10:31 

Переосмыслила

Душка-занудушка
Я тут подумала, что в изречении: "Благими намерениями вымощена дорога в ад", - не хватает двух слов:
читать дальше

@темы: Рассуждаю, Юмор

14:42 

Песенки

Душка-занудушка
Перекусывали сегодня с мамой в забегаловке, и услышали песню с такими вот странными словами:

Буду с тобой я улетать в ночь до рассвета.
Лавлето, это лавлето, лавлето…

И тут (видимо, учитывая тот факт, что мы ели) меня озарило:

Котлета! Это котлета! Котлета!

Ну очевидно же! Котлету все знают, а вот ни одного лавлета я еще в жизни не встречала (надеюсь, и не встречу, а то ведь и метлой же не отмашусь!)
Все припевы так и подпевала – про котлету. Даже доесть не могла: поперхнуться боялась.

*
С мамой же, дома. Готовили ужин и возмечтали о жареном гусе. Мама задумчиво затягивает:
«Летят гу-у-уси…» (что самое интересное, на мотив песни из фильма «Бумбараш» - "Ходят кони над рекою").
«Летят гу-у-уси…»
Потом, подумав:
- Или утки?
«Летят ууутки… (После паузы) …К водопооою…»

@темы: Юмор, Это у нас семейное, Жизнь

16:17 

Немножко перлов перевода

Душка-занудушка
У нас в городе снова индийская ярмарка! И на этот раз я купила там «Кама-Сутру» в кратком пересказе. Отпечатана книженция в Нью-Дели – представляете, какой в ней шикарный русский язык? ))) Ради него, собственно, и купила. Цитирую самые забавные места (все приличные, если что):

«Для того чтобы начать союз, возлюбленный должен поступать мило и изысканно. Он должен встретить женщину в зале удовольствия, украшенный цветами и благоухающими духами *представляю возлюбленного, обвешанного флакончиками духов*. Он должен посадить ее с левой стороны и обнять ее своей правой рукой, игриво прикасаясь к ее волосам и краям или к узелкам ее одежды. Далее они должны проводить забавный разговор по разным предметам и могут намекать на предметы, которые считаются непристойными в культурном обществе… Они должны заставлять друг друга выпить».

«Когда двое возлюбленных гуляют вместе расслабясь, в темноте или в общественном месте, или в одиноком месте и трут свои тельца друг о друга – это называется протирающее объятие».

«Когда женщина прицепляется к мужчине, как пользучее растение обвивается вокруг дерева, а он же нагибает голову, чтобы поцеловать его и тихо произносит звук псь-псь, она обнимает его и любезно смотрит на него, тогда это называется обвивание пользучего растения».

«Хотя замужним женщинам нельзя оставлять знаки ноктями, но можно сделать специфические знаки на их личных местах для вспоминания и усильной любви. Мужчина, который имеет знаки ноктей и зуб на некоторых местах своего тела, может значительным образом повлиять на женщину, какой бы пристойчивой она ни была».

Моё самое любимое – это «звук псь-псь». Он меня просто сразил наповал!

@темы: Цитаты, Юмор

13:36 

Самое ненормальное видео про грамматику

Душка-занудушка
Я периодически ищу какие-нибудь обучающие видео для своих уроков. И надо сказать, что большинство из них довольно занудные. Автор, обычно стоя у доски, предлагает своё объяснение какой-нибудь грамматической темы, а затем, возможно, идет пара картинок (примеры) и несколько предложений, которые надо закончить. В общем, жуть. А вот сегодня наткнулась на Очень Сумасшедшее Видео. Называется оно "Jaromir's grammar ear" - "Грамматическое ухо Яромира". Грамматику там иллюстрируют через исключительно стёбные ситуации. Например: Яромир (это главный герой) в течение пяти часов ждет в пабе своего друга мистера Злодея, а тот никак не может дотуда добраться, потому что по пути к нему пристают лепреконы с соц-опросами (я же говорю, это самое сумасшедшее грамматическое видео в моей практике!). Поединок а-ля "Горец" прилагается.
Или две девушки поссорились из-за парня, и одна едет разбираться с другой на танке, а сам парень в это время сидит и ест попкорн.
Кстати, один из двух преподавателей в этом видео (он же мистер Злодей) невероятно напомнил мне профессора Снейпа - по-моему, именно так тот и должен выглядеть.
К сожалению, для детей эти видео не годятся потому, что язык сложный, - а главным образом, из-за того, что в каждом видео герои в тот или иной момент хлещут пиво.
Зато для взрослых - самое то. Уж насколько я знаю английскую грамматику - а и то досматриваю всё до конца, потому что прикольно.


Их всего четыре штуки, и моё любимое - вот это:
www.youtube.com/watch?v=kXZAmNG8eBU

@темы: Юмор, Интересно, Видео, Английский

17:24 

Болтовня

Душка-занудушка
Друг, убежденный "волосатик", который даже кончики волос подравнивать отказывается, недавно написал у себя в "Контакте": "Хочу быть лысым!"
Я обалдела. Все его знакомые тоже обалдели и принялись бурно обсуждать, надо ли ему стричься. Потом выяснилось, что это не он писал. Оказывается, сидел в "Контакте" на работе с мобильного, а когда вышел из комнаты, кто-то из оставшихся товарищей воспользовался ситуацией.
В связи с этим у друга появилась новая запись с обещанием найти шутника и воткнуть ему вилку в попу (работает он в ресторане, так что вилка - подходящее орудие мести).
А теперь наш разговор по этому поводу:
(Я): Ну что, нашелся шутник? Кто-нибудь признался?
(Друг): Признаются они, как же!
(Я): Ах, да! Ты же им обещал вилку в попу - вряд ли кто захочет заполучить такой девайс!
(Друг): А я подскочу сзади и крикну: "Апгрейд!" И у человека уровень железа в организме сразу повысится...

@темы: Жизнь, Юмор

05:02 

Я комар

Душка-занудушка
Я тут кое-что сочинила тьфу, переделала. Поётся на мотив "Солдат" (5nizza).

Прослушать или скачать 5nizza Солдат бесплатно на Простоплеер

Я комар,
я не сплю всю ночь и Доницетти фальцетом пою -
«Il dolce suono» - не ври, что не знаешь!
Я комар,
Ты слышишь песню мою,
И под-од-одеяло ныряешь!

Ё-ё-ё, опять орёт!
Мужчины - народ без культуры,
Помятый и хмурый,
Женщины - дуры, вопят и не ценят мои партитуры.

Я комар,
недостуканный ночной террорист.
Я комар,
Нет, прошу, не надо газетой!
Я комар,
Пожалуйста, со мной не дерись:
Я так мал,
А быть хотел бы метр на метр.

О, о-о-о, о-о-о, у-е, у-е

Я - комар,
мне обидно, когда у тебя «Mosquitall» включён,
Только я или он.
Стихает мой звон-перезвон,
нас таких миллион,
О-о-о-о.
Я комар,
Настанет день, и жалобу в «Гринпис» я подам,
На безвкусных и злых людишек, да-да!
Пусть оплатят мне, ни много ни мало,
учёбу в «Ла-Скала»!


*Арию Il dolce suono" ("Сладкий сон") из оперы Доницетти "Lucia de Lammemoor" знают действительно почти все: ее поёт Дива в фильме "Пятый элемент".

@темы: Сочиняю, Стихи, Юмор

06:27 

И снова ученики…

Душка-занудушка
Так в последнее время заработалась, что даже не было времени что-либо рассказывать – а ученички тем временем не дремали. Особенно Женя (который мальчик). Мне пришла в голову мысль, что ему было бы очень полезно владеть формами неправильных глаголов. Но вот незадача – он их совершенно не запоминал! И я решила, что, может, если он каждый глагол проиллюстрирует, то дело пойдет на лад.
Оно, конечно, пошлО. Но только очень уж своеобразно. Вот что Женя нарисовал, к примеру, на глагол buy-bought (покупать): в магазине за прилавком стоит толстая продавщица, а на нее направил оружие грабитель в маске. Но поскольку продавщица толстая, то и ресницы у нее длиной два метра и острые, словно сталь. И она этими ресницами грабителя проткнула насквозь.

Еще две истории "о глаголах". Осторожно: они духе "Маленький мальчик нашёл пулемёт..."
Я, пожалуй, оставлю это без комментария.

А на закуску расскажу эпизод из жизни Ската. Скат недавно перенес сложнейшую операцию. У него была амнезия левой лодыжки. Это называется «синдром Ананасова» (а на правой ноге такое называется «синдром Кокосова»). Симптомы такие: лодыжка не может решить уравнение.
На этом месте я не выдержала и спросила Пашу: «А твои лодыжки, что – могут решить уравнение?» Он ответил, что, конечно же, да.

@темы: Ученички, Похождения Ската, Юмор

12:08 

Душка-занудушка
Качаю музыку с сайтов, на которых полно противной рекламы. Уже начала ее досочинять.
"Как за неделю избавиться от обвисшего живота? Просто каждый день пейте...читать дальше
"Мой парень не устает радовать меня в постели, все благодаря этому...читать дальше
"Девушка похудела на 75кг за 2 месяца, сидя дома! Зал был в ШОКЕ, когда она вошла... читать дальше

@темы: Юмор

07:13 

Винни и Вилбур

Душка-занудушка
Недавно купила себе книжку на английском про ведьму Винни (Winnie the Witch). У меня, кстати, уже есть целая куча этих книжек, но другого автора - Валери Томас. Они совсем детские. А в этой книге, авторства Лоры Оуэн, рассказы подлиннее и - как бы это сказать? - чуть заковыристее. А главное, за что я люблю эту серию, - это иллюстрации Корки Пола: они очень классные.
Перевела один рассказик и выкладываю (иллюстрации К. Пола прилагаются).

Винни и зубная фея

Винни и Вилбур смотрели соревнования по борьбе и уплетали разные вкусняшки.

- Вали его! – орала Винни прямо в экран, соскочив с дивана. – Давай же, захват!
Одной рукой она захватила воздух, чтобы показать борцу, как выглядит захват, но, к несчастью, под руку подвернулся Вилбур. БАЦ!
- Мрроуу!
Вилбур прижал лапу ко рту с выражением паники на морде.
- Вот блин, Вилбур! – воскликнула Винни. – Я что, выбила тебе все зубы?
Вилбур осторожно отнял лапы ото рта. Он открыл рот и языком пощупал каждый зуб. Всё было на месте.

- Слава вонючему сыру! – сказала Винни. – Может, мне тебя свозить к стоматологу мистеру Дрелькинсу… так, чтобы убедиться?
читать дальше

@темы: Юмор, Перевод, Картинки, Английский

18:36 

Стоматологическое

Душка-занудушка
Купила вчера жевательных конфет ученикам на призы – и часть осталась не розданной. Разумеется, я не могла удержаться и съела сперва одну конфетку, потом еще одну… Но на второй меня ждал сюрприз - нечто твердое и подозрительно хрустящее. Я решила не пытаться это прожевать и вытащила всё изо рта, для обзора. А теперь представьте моё обалдение: из конфеты торчал чей-то железный зуб!!!
«Так вот как они делают конфеты!» - подумала я в глубоком шоке (ни дать ни взять, бабуля за чтением жёлтой прессы). Мне представилось нечто невнятное, но противное, вроде пожёванных кем-то конфет, засыпанных в большой котёл - вот так, вместе со случайно оказавшимися в них зубами – и переделанных в новые… Но противное недолго поражало моё воображение, ибо через пару секунд до меня дошло, что зуб-то… мой. Это была моя горячо любимая железная коронка, которой я обычно хвастаюсь перед детьми – и конфета ее просто-напросто выдернула.
Короче, я ненадолго повесила нос, а потом сходила к врачу и приклеила зуб на место. Врач оказался очень приятным молодым человеком с красивым голосом, мы с ним славно побеседовали. Под конец беседы я разоткровенничалась и призналась, что вообще врачей боюсь, но вот стоматологов – тех нет, нисколько.
- Не боитесь? – переспросил молодой человек.
- Не-а, - гордо заявила я.
- А я боюсь, - признался собеседник.

@темы: Жизнь, Юмор

18:15 

Он-таки сделал это!

Душка-занудушка
Ура! Паша-таки не выдержал и «воскресил» Ската!
У Ската была клиническая смерть. Да-да, он полгода пролежал в могиле именно с клинической смертью. А вчера вылез и пошел в ближайший бар подкрепиться. Там его и встретил Паша.
Ах, да: узнав про Ската, повесился с досады Кок Героин – сын Кока Кокаина. Я, кажется, про эту семейку мало рассказывала, да? В общем, Кок Кокаин – это петух, заклятый враг Ската. У него было три сына: Кок Кокаин, Кок Героин и Кок Амфетамин. И вот второй как раз стоял во главе мафии, которая разделалась со Скатом. Но Скат, оказывается, когда мафиози с ним разделывались, предупредил Кока Героина: “I’ll be back!” И выполнил свое обещание, ко всеобщей радости.
…Когда я усомнилась в том, что Скат полгода провел без света, воздуха и еды, Паша объяснил: «Да у него вообще паранормальные способности!» (На вопрос, какие именно: «Он может карандаш глазом зажать и нарисовать машинку!»).

@темы: Похождения Ската, Ученички, Юмор

17:06 

Скат и параолимпийские игры

Душка-занудушка
Как, надеюсь, помнят поклонники Ската, последнее, что я о нем рассказывала, - это его трагическая гибель от рук мафии. Я тогда еще надеялась, что Паша передумает убивать Ската окончательно и придумает какой-нибудь хитрый поворот событий, чтобы спасти такую выдающуюся личность. Так вот: пока не придумал.
…Но это совершенно не мешает ему рассказывать про Ската как ни в чем ни бывало. На прошлой неделе, например, Паша якобы ездил на могилку Ската в Канаду – отвозил ему кисель и блины.
А на днях мне вообще повезло: я втихушку записала Пашин рассказ на диктофон. Рассказ был про участие Ската в параолимпийских играх. Начало, разумеется, в запись не вошло (пока я подумала о диктофоне, пока достала…). Вкратце: Паша внезапно, посреди урока, заявил, что Скат однажды участвовал в Параолимпийских играх. А когда я поинтересовалась, в честь каких это проблем со здоровьем, он ответил, что, мол, это всё простуженная почка и больное сердце. И что Скат лечился в самой дорогой клинике Германии, и вообще, у него было всё запущено – а если бы нет, разве бы с ним справилась какая-то мафия?
«…Плюс его еще подстрелили… в Каире».
Вот с этого места уже есть запись, можно слушать.


@темы: Похождения Ската, Юмор

14:37 

Ослышки по-английски

Душка-занудушка
Мне в Интернете как-то попалась запись про ослышки в русских песнях – то есть кто в детстве какие слова неправильно слышал. Я очень веселилась. Вот, если кто хочет, две лучшие (с моей точки зрения) подборки на эту тему:
forum.tesall.ru/blog/11/entry-131-%D0%BE%D1%81%...
eilin-o-connor.livejournal.com/17153.html

А недавно я набрела на видео с английскими ослышками. Там некие товарищи спели ослышки из 32 песен с 1936 по 2006. Видео здесь, а для таких же маньяков, как я сама, к нему прилагается список цитат: та строчка, которая в песне на самом деле, плюс та, которую слышат люди (и которую поют на видео). Перевод тоже имеется. Всё это искала я сама – в первую очередь, конечно, для уроков, но и с публикой грех не поделиться.



1) Sors salutis et virtutis (в здравии ли, в добродетели) – awesome cookies, tasty cookies (классные печеньки, вкусные печеньки).
2) The answer, my friend, is blowin' in the wind (ответ, друг мой, витает в воздухе) - The ants are my friends blowing in the wind (муравьи – мои друзья, развевающиеся на ветру).
многа букафф на английском

@темы: Юмор, Музыка, Видео, Английский

04:31 

Сказка Денио: продолжение и окончание

Душка-занудушка
Начало в предыдущей записи!

5. Ночь в лесу.
Напрасно так бежит бедная Мари-Аметисты, подбирая на ходу роскошное платье из тюля и органзы, рассеивая по ветру венок из белых камелий – карета уже далеко, она скрылась за горизонтом. читать дальше

Осторожно, сюда идет стража с факелами! Мышь юркнула в норку. Дверь вышибли: свет, крики, стук сапог. Ненаглядного снова хватают и уводят силой. Но теперь ловят и Мари-Аметисты, ее вяжут, перекидывают через плечо и тащат в темницу.
читать дальше

@темы: Картинки, Перевод, Юмор

08:05 

Сказка Жана-Франсуа Денио

Душка-занудушка
Еще до университета мне в руки попала книжка на французском - Жан-Франсуа Денио, "Сладкий Муженёк и другие сказки". Сказки, собственно, было две, очень современные и смешные. Я еще тогда хотела их перевести, но силенок не хватило. А вчера открыла старый файл - и понеслось, доделала одну, про того самого сладкого муженька.
Не могу не поделиться, потому что на русском вы ее нигде не прочитаете. К тому же, на носу День Святого Валентина, надо же и настроение соответствующее создавать!

Да и автор сам - персона весьма любопытная, побывал во всех горячих точках, победил рак костной ткани, пересек Атлантику под парусом (см. про него здесь: magazines.russ.ru/vestnik/2003/10/den39.html).

Публикую первые 4 главы (всего их восемь). И - бонусом - иллюстрации Кристофа Бесса )

СЛАДКИЙ МУЖЕНЕК
(Жан-Франсуа Денио)

читать дальше


4. Графиня Важная-Шишка

Это было невиданное празднество. читать дальше

@темы: Картинки, Перевод, Юмор

18:24 

Стихи с личными местоимениями

Душка-занудушка
Мы тут с коллегой (Элианка) решили, что нам не хватает запоминалки, которая помогла бы впихнуть в головы учеников личные местоимения английского языка. И вот я надумала восполнить дефицит. Стишки не имеют художественной ценности, но могут пригодиться учителям, поэтому я их тут и публикую:

1.
- Дверь скорее открывай!
- Кто пришёл? - Конечно, I!
- На тебя в глазок смотрю:
До чего красивый you!
- Поскорее всех зови:
Развлекаться будем we!

2.
Жил-был поэт. Влюбился he
И Анне посвятил стихи.
Но Анна злая! Таз лапши
С балкона выплеснула she.
Висит теперь лапша с ушей
И от стыда пылают they.

@темы: Английский, Крыша едет, Сочиняю, Стихи, Юмор

Little Fly

главная