09:20 

Урок английского с дразнилками

мушка комарова
Душка-занудушка
Известно, что лучше всего учить язык в реальных ситуациях общения – ну, или в ситуациях, максимально похожих на реальные (это я к тому, что упражнение а-ля «поставьте глаголы в нужную форму» сюда никак не относится). Еще известно, что лучше всего запоминаются разные ругательства. Я сама это проверяла: пробовала обучить испанскому своего друга, так занятия мы давно бросили, а он до сих пор дразнится: “Eres gafuda” («Ты очкарик» - кстати, да, я очкарик).
Через ругательства просто идеально запоминаются формы глагола «быть» - to be (или ser, если речь идет об испанском).
Другое дело, что с детьми подход надо модифицировать: не будешь же учить детишек всякой нецензурщине! И вот тут нам поможет отличный пласт детского фольклора: дразнилки!
…Сначала мне хотелось аутентичности. Поэтому я потратила кучу времени на розыск «детских ругательств» в Интернете. В ответ на такой запрос мне попадались одни только статьи о том, как отучить дитё нецензурно выражаться. А проблема в том, что слова «дразнилки» нет в словаре. Пришлось искать его косвенным путем: через статьи о том, что такое фольклор и каким он бывает. Делюсь результатами розысков: по-испански «дразнилки» - retahílas (para hacer burlas), по-английски – children taunts.
И, да, я нашла кучу отборных дразнилок на английском (про испанский того же сказать не могу – в Нете с этим бедновато). Даже не удержусь и процитирую то, что понравилось.


Boys are rotton, made out of cotton
Girls are sexy, made out of Pepsi
Girls go to college to gain more knowledge
Boys go to Jupiter to get EVEN stupider.

(Для тех, кто не «спик инглиш»: «Мальчишки – тухляшки, сделаны из хлопка. Девочки – секси, сделаны из Пепси. Девочки ходят в школу, чтобы стать умнее, мальчишки летят на Юпитер, чтобы стать ЕЩЕ глупее»).

Вот это – короткие:
*
Cheater Cheater apple eater!
(Жулик-жулик, объелся яблок! – В оригинале в рифму).
*
Liar, liar, pants on fire,
Your nose is long as a telephone wire!
(Врунишка-врунишка, горят твои штанишки! Нос у тебя длинный, как телефонный шнур!)

А это пародия на Хэллуиновское «трик-о-трит»:

Trick or Treat
Smell my feet
Give me something good to eat.
If you don't
I don't care.
I'll pull down your underwear.

(«Сладость или гадость! Понюхай мои ноги. Дай мне что-нибудь вкусное. Если нет – ну и подумаешь! Тогда стяну с тебя трусы!»).

Более того, я нашла эквивалент для нашего стишка:

Ехали бояре, кошку потеряли.
Кошка сдохла, хвост облез –
Кто слово скажет, тот ее и съест!

По-английски это так:

Silence in the courtroom! The monkey wants to speak.
Whoever speaks now is the monkey for a week.

(«Тишина в зале суда! Обезьяна скажет речь! Кто сейчас заговорит – обезьяна на неделю!»)

И еще эквивалент «отмашки»: «Касса закрыта, ключ у меня! Кто обзывается – сам на себя!»
«Twinkle, twinkle, little star! What you say is what you are!»


(Примеры взяты с сайтов: www.beachnet.com/~jeanettem/chants.html и www.cocojams.com/content/schoolyard-taunts ).

Всё это прекрасно, и я вчера весь вечер прохохотала. Но особых «дразнительных» слов нашлось немного, и они были-таки обидные («лузер», «мусорный бак» и т.п.). А мне хотелось, чтобы урок прошел, в первую очередь, ВЕСЕЛО. Поэтому пришлось вспомнить собственное детство: у нас с сестренкой была такая забава – специально выдумывать друг на друга разные смешные обзывательства: «А ты – морковка глазастая!» «А ты – глупый помидор!»
И вот что я, наконец, придумала. На доске сделала две колонки, и в первую записала прилагательные (на английском): пучеглазый, длинноносый, ушастый, глупый, чокнутый, тухлый (куда ж без этого!). Во вторую – существительные: морковка, помидор, кенгуру, крокодил, динозавр, покемон, Супермен и т.п. Можно было свободно конструировать «дразнилки». Предварительно объяснила, что начинать надо с «You are a…», продолжать словом из второй колонки, а заканчивать словом из третьей. И добавила, что это игра, что мы обзываемся, но цивилизованно, познакомила детей с «отмашкой» («кто обзывается – сам на себя»), разрешила дразнить себя любимую.
Что тут началось! Такого бурного веселья я на своих уроках не помню…
«А можно, теперь я? – Я тоже хочу! – Ах, так! А ты – вот ты кто!»…
И – да, я была права: в таком виде это не обидно, а смешно.
Особенно смешно, когда мне сообщают, что я «тухлый кенгуру» или что-нибудь столь же сюрреалистическое.
А главное - это работает! То есть дети строят абсолютно правильную английскую фразу! А потом еще и повторяют ее на память!
Да, великое дело – обзывашки…

Справедливости ради, надо сказать, что потом я стерла с доски дразнилки и написала две колонки для комплиментов. В одну пошли такие слова как: милый, сладкий, умный, смешной, добрый, - в другую: солнышко, леденец, котенок, панда, роза и… хрюшка (по настоянию общественности). Комплименты выходили забавные: «Ты сладенькая хрюшка! – А ты умный леденчик!» Все продолжали развлекаться.

Под конец записи хочу поделиться еще шикарным видео. Нашла – тоже на Cocojams. Это дразнительная песня с таким смыслом:
«Твоя мама не носит носков. Я видел, как она их сняла. Она бросила их в небо – и Супермен отказался там летать! Она бросила их на стену – и тараканы отказались там ползать!» - и так далее. Девчушки-негритянки, которые это поют, - просто душечки!

youtu.be/tWyYon0LcPI

@темы: Юмор, Видео, Ученички, Английский, Жизнь

URL
Комментарии
2012-10-02 в 12:24 

[L. D.]
*конспектирует*
Это так круто.)) :vo:

2012-10-03 в 06:55 

мушка комарова
Душка-занудушка
[Lucky Devil], коллега? )

URL
2012-10-03 в 12:12 

[L. D.]
Ага. Практика в этом году. ^ ^"

2012-10-03 в 15:49 

мушка комарова
Душка-занудушка
[Lucky Devil], о, желаю удачи! :buddy:

URL
2012-10-03 в 15:54 

[L. D.]
мушка комарова, хех, спасибо.)) Да, удача была бы кстати.

2012-10-08 в 23:42 

frumentumque
Аналитические бивни вомбата
Симпатичная идея :)

2012-10-09 в 04:11 

мушка комарова
Душка-занудушка
frumentumque, мерси :) А главное, урок проходит незаметно!

URL
   

Little Fly

главная