12:14 

Отрывки из Б. Виана (перевод)

мушка комарова
Душка-занудушка
Нашла у себя на компьютере старый перевод из Бориса Виана - "Волшебная сказка для не вполне взрослых". На русском языке этой книги нет. Если честно, то это и не книга даже, а самый настоящий стёб, который Виан сочинял, чтобы повеселить свою заболевшую жену. Книга не закончена и к середине распадается на несвязанные отрывочки - но в начале всё более-менее последовательно. И очень, очень забавно.

Кому интересно, вот:

Сказка

«Первую главу писал не я»
Автор.


Жил да был принц – ни в сказке сказать, ни пером описать. Его жизнь проходила между лошадью и собакой, на опушке леса, в замке с серыми стенами и лиловой крышей (крыша поросла мхом и казалась зеленой). Одиночество отравляло его юные годы. Однажды ночью, когда он бродил по аллеям своего парка, и луна, его нежная улыбчивая спутница (а я-то думал, он был один) ласкала взглядом вершины высоких деревьев, едва дрожавшие под теплым дуновением благоуханного ветерка (блин! как он гладко говорит!), вдруг подумалось ему, что жизнь горька, если в нее не подсыпать сахару. Великое решение созрело в его душе: Вперед (за цыганской звездой кочевой, на закат, где дрожат паруса, и глаза глядят с бесприютной тоской в багровеющие небеса). Вперед – на поиски сахара, столь же редкого, сколь и дорогого! (Ура! Да здравствует черный рынок!)
Назавтра, едва взошло солнце, он оседлал своего вороного скакуна (я сегодня тоже что-то с бодуна) и, пришпорив его, покинул это место, прежде столь любимое (ничто не вечно под луной, один плексиглас еще туда-сюда), а теперь ненавистное по причине нехватки сахара.
Скакал он горами и долами, день за днем и ночь за ночью. Повидал многое множество неизвестных стран, удивительных зверей и изучил обычаи, коими руководствуется народонаселение континента в каждодневной жизни.
Так как шел дождь, он раскрыл зонт(ик) над головой(ска вошли в столицу). Потом дождь уже не шел.
Итак, останавливается он на постоялом дворе и видит прекрасную принцессу.
Чё это она делает на постоялом дворе, подумал рыцарь (имя его было Жозеф). Может, у нее есть сахар.
Подозвал он ее и сказал:
«Заклинаю тебя драконом, который живет в этом лесу, заклинаю тебя вином, которое ты выпила, заклинаю тебя водой, которую ты выпьешь, скажи мне, заклинаю тебя кровью мандрагоры, какими путями мне достать себе сахару».
Девочка покраснела, закатила глаза и умерла.
Тогда рыцарь, печальный, как никогда, вновь вскочил на скакуна, который и примчал его в странный край…

Глава вторая
Дорога белела и солнце жглось. Каждый шаг был для Жозефа нестерпимым мучением его коня. Не прошло и трех лет, как вдруг появилась перед ним хижина, где плясали эльфы, напевая романс:
Заклинаю стаей уток,
Что сбежали от собак:
Покажи мне твой желудок,
Я скажу, что ты…

Томный и меланхоличный напев понравился Жозефу, и он умчался на бешеной скорости (скакуну напев не понравился).

Глава третья

Не представляет интереса

Глава четвертая
а) И скакал Жозеф, и несть числа было каплям, что проливали на него тучи черные. И зело борзым был запах озона, исходивший от сырой земли. Долго ли, коротко ли, явилась его очам пещера…
б) «Этот неуместный стиль может воспрепятствовать пониманию важной части нашего труда…» - так начиналась книга, которую Жозеф извлек из переметной сумы, чтобы приготовить себе плотный обед. Поваренная книга принадлежала перу доктора де Помиана. И вот Жозеф взял свой лук, чтобы подстрелить цыпленка на заднем дворе пещеры.
Ведьме это все не понравилось. У нее был горб и слезящиеся глазки, а нижняя губа на целый вершок нависала над подбородком. При виде чего Жозеф убил ее и съел за компанию с цыпленком, который тоже был очень голоден.
После чего он решился исследовать свои новые владения.
В первой пещере было три эбеновых ларца: в первом – грязное белье, во втором – грязная посуда, а в третьем – прислуга.
Во второй пещере не оказалось ни единого ларца, а пол покрывала пыль, из-за чего не было видно потайного люка, который она скрывала, но который прислуга показала Жозефу, в результате чего Жозеф, вооруженный приспособлением для ликвидации упомянутой пыли, его нашел. Однако он не смог его открыть и набил себе на лбу шишку веником, ибо рыцарь мастерски владеет оружием, но не веником, ни-ни!
Все же с помощью своего скакуна он за три дня и три ночи соорудил нечто вроде блока с крепкой цепью. Зацепив цепь за кольцо на крышке люка, он уперся в стену, стена подалась, и он разбил себе нос.
Но он не отчаивался: семь дней и семь ночей он окапывал люк, а скакун смотрел или спал, смотря по обстоятельствам.
И вот, когда он меньше всего этого ожидал, люк открылся с сухим щелчком и – о чудо! – это был не люк, а кусок пола, и пришлось ему все класть на место.
В третьей пещере обнаружилась пара жестяных канделябров, толедская арфа из дамасской стали, очки в бронзовой оправе и бельевой шкаф, содержащий:
8 пар скатертей
3 вафельных полотенца
17 махровых полотенец
2 банных рукавички
3 трусов
и некоторые не столь значительные предметы, о которых мы не будем упоминать.
Вдруг под ногами скакуна пробежала крыса, из-за чего Жозеф испугался и обнаружил четвертую пещеру.
Но пещеры его уже достали, поэтому он вооружился киркой и обрушил на свод мощные удары. Он плохо рассчитал силу четвертого удара, в результате которого кусочек скалы упал ему в глаз и тут же превратился в большую жабу, сказавшую: «Жозеф! Ты нарушил!»
Жозеф не понял, но подумал, что это место заколдовано, и сжег щепотку пиретрума, дабы изгнать жабу.
Тут земля разверзлась (к счастью, не в том месте, где стоял Жозеф), и оттуда возникла огромная чешуйчатая зверюга (Сесилия Сорель собственной персоной) в облаке фимиама.
Жозеф ее не узнал (она была еще очень молода) и не удостоил ее поклоном (поклоном приветствуют только знакомых. Де Помиан, стр. 92).
Фея (а вы как думали!) была в башмачках (как, впрочем, все), в платье (как многие [женщины]) и с волшебной палочкой в руке.
На этом месте Жозеф проснулся: то был сон. Проснувшись, он увидел всего лишь фею, пещеру и жабу.
Тут фея загадала ему загадку, в которой речь шла о том, чтобы копать, чтобы что-то там найти. Засим она исчезла в облаке дыма от английских сигарет, и Жозеф спросил себя, а не спит ли он снова. Но тут прозвучала сладостная музыка, забрезжил небесный свет, и появилась другая фея. На ней было платье голубого льна, а на запястьях – пышные фижмы из настоящего ирландского кружева. Прелестная шейка выступала из широкого кринолина, отороченного шелком со вставками из крапчатого атласа и оборками из лилового муслина. Сзади юбка была с разрезом, который позволял увидеть парчовое жабо на бретельке из стеганой парчи. Прорези в рукавах давали ее кистям свободу движений, а длинные вышитые перчатки из нансука, украшенные розочками, выделялись на изумительной ткани самого платья, которое все было составлено из милых безделушек – плод работ искуснейшей швеи – и образовывало вокруг лучезарного создания облако прозрачных нитей, из-под которого выглядывали батистовые туфельки с большими желтыми бриллиантовыми пряжками.
Рыцарь не читал журнал «Glamour» и ничего такого не заметил. Тем не менее он надменно поздоровался, ибо был не лишен природной вежливости.
«Здравствуй, Жозеф! - ответила очаровательная фея, которую звали Мелани. У меня есть сахар! По 26 франков кило».
Жозеф подумал, что прибыль она, должно быть, получает еще ту, но ему очень хотелось сахара, поэтому он вытащил из кошелька три мараведи и протянул фее.
Если вам надо заплатить 26 франков, то мараведи – очень удобная монета, потому что один мараведи как раз равен одному франку, и вам надо отдать их всего-навсего 26.
Фея вручила ему его 7 кило сахару, а затем исчезла, оставив после себя неуловимое поблескивание и сверканье пяток.
Жозеф подождал 5 минут, убедился, что она ушла, затем взял сахар и заботливо спрятал его во второй пещере, в таком месте, где ни один смертный его бы не отыскал (он сам был смертным, так что мог бы сначала подумать). После чего он заснул сном праведника.

***
(Жозеф и его друг Бартельми на этот раз вместе отправляются на поиски сахара).
На третий день они увидели в небе странные знамения, и на пути возникла избушка на курьих ножках, которая крутилась, как сумасшедшая.
«Стоп!» – сказал Бартельми. Избушка остановилась; оттуда вышли сороконожка и баба-яга. Сороконожка на ногах не держалась, а баба-яга уже привыкла к такой жизни. По ее словам, чтобы голова не кружилась, надо всего-навсего быстро крутиться в противоположную сторону, и тогда все будет нормально. Неудобно только спать и пить молоко, потому что ты пьешь масло, а это не так-то просто.
«Прекрасно, - сказал Жозеф. – За дело!» Тут Бартельми спросил бабу-ягу:
- Сахар у вас есть?
- Нет, - отвечала она, - если б даже и был, я бы вам не дала.
- Ах, так! – сказал Бартельми.
Тут он ее убил, и в избушке нашлось 200 грамм сахара. «Оно того стоило!» - сказал Бартельми Жозефу. «Да!» - ответил Жозеф, рыдая. И они пошли дальше. Так как сердце у них было доброе, то сахар они оставили сороконожке.
Жаль только, что сороконожка страдала диабетом. Но все равно – доброе намерение дороже золотого пояса.

@темы: Юмор, Перевод, Интересно

URL
Комментарии
2013-08-16 в 12:20 

Lady-charmed
Спасибо за прекрасный отрывок, выложенный сюда. Икаю от смеха.

2013-08-16 в 12:23 

мушка комарова
Душка-занудушка
Lady-charmed, уже прочитали? Ого! )
Я рада, что и в переводе это смешно!

URL
2013-08-16 в 12:38 

Кшиарвенн.
Better to reign in Hell, than serve in Heav'n
Спасибо огромное! Обожаю Виана)

2013-08-16 в 12:48 

мушка комарова
Душка-занудушка
Кшиарвенн, пожалуйста!
...Знала бы - раньше бы выложила )

URL
2013-08-16 в 15:39 

Sinica
мушка комарова,
прелесть какая ))

и – о чудо! – это был не люк, а кусок пола, и пришлось ему все класть на место.
:-D

и описание феиного платья ужасно понравилось )))))))

и вообще чудесно.
Ощущение, что это перевод, совсем нет )))

2013-08-16 в 16:07 

мушка комарова
Душка-занудушка
Sinica, я на том же самом месте просто покатилась со смеху, когда читала книгу )

Ощущение, что это перевод, совсем нет )))
Это хорошо, это я люблю ))) Спасибо! :white:

URL
2013-08-17 в 23:48 

Lady-charmed
Я рада, что и в переводе это смешно!
безусловно
талантливый перевод жеж.)

2013-08-18 в 04:58 

мушка комарова
Душка-занудушка
Lady-charmed, спасибо! *и Вам - букетик* :red:

URL
   

Little Fly

главная