02:54 

Канал от канализации…

мушка комарова
Душка-занудушка
Чем отличается демократия от демократизации? – Тем же, чем канал от канализации!

Ну вот, а я сегодня буду выкладывать свои злобные рассуждения о том, чем «автор» отличается от «авторки».
Для тех, кто не в курсе: некоторые феминистки на полном серьезе используют слово «авторка», когда речь идёт об авторе женского пола.
Лично меня – бесит до глубины души. По двум причинам, которые можно свести и к одной: они, по-моему, сами не понимают смысла того, что получается.
Во-первых, выходит не эстетично. Суффикс «-ка» - он, знаете ли, не украшает. Машка, Глашка, Аркашка… И похуже - дебилка, идиотка… С этой точки зрения у «новаторов» меньше языкового чутья, чем у маленьких детей, которые просят называть кошку не «кошкой», а «кошей», потому что она же хорошая.
Во-вторых, какие у нас классические случаи спецификации пола в русском языке? читать дальше

@темы: Рассуждаю, Я злобный критик

URL
Комментарии
2015-05-18 в 06:41 

апофатия
непрерывный суицирк
Рассуждения злобные, но занятные и тоже стимулируют порассуждать. Мне вообще интересно, как разные люди оценивают разные слова, много любопытного можно узнать и о словах, и о людях.

Во-первых, выходит не эстетично. Суффикс «-ка» - он, знаете ли, не украшает. Машка, Глашка, Аркашка… И похуже - дебилка, идиотка…
"Дебил" и "идиот" тоже не супер-приятные. А почему не эстетично, я, кажется могу понять. Есть слова "танцорка" и "танцовщица", к примеру, и второе является более употребимым, ибо загадочная фоносемантика и неуловимые ассоциации с Глашкой.

Мне вот еще что интересно - спортсменка-комсомолка, на твой взгляд, тоже не фонтан?

Про спецификацию пола у тебя интересно. Пожалуй, слова типа "авторка" могут говорить об интересе к полу. И я вот не знаю - интерес к полу и интерес к половой жизни/половым органам - это одно и то же или все-таки нет?

Еще думаю, что русский язык изначально не очень удобен тем, что в нем мужской род является одновременно и натурально мужским, и гендерно-нейтральным. Вот скажешь "человек", и первой ассоциацией наверняка будет какой-нибудь абстрактный дядька. В английском с этим проще, хоть у них тоже man.

А еще "автор-мужчина" и "автор-женщина" хорошо годятся для научной работы, но не для повседневной жизни.

Еще до того, как появился постскриптум, я думала о том, что феминитивы на данном этапе своего существования представляют собой субкультурную лексику, которая очень удобна хотя бы по двум причинам. Кто-то увидит где-то "авторка" и обрадуется - ура, свои. А кто-то другой сделает выразительную мину и подумает "Ой, там неадекватные радфемки, пойду-ка я отсюда". Хорошая штука для того, чтобы лишний раз не трепать нервы.

Пока читала твой пост, вспомнила другой постик одной из моих избранных. Там было что-то наподобие "Если я напишу книгу, то я бы не хотела, чтобы меня называли "авторка" - а то получится, что я как будто бы не тем местом эту книгу писала". Мне показалось, что это высказывание может тебе понравиться.

2015-05-18 в 08:29 

мушка комарова
Душка-занудушка
загадочная фоносемантика и неуловимые ассоциации с Глашкой.
Ассоциации уловимые, про них нам еще в универе рассказывали. С тем самым примером про кошку.
Спортсменка-комсомолка - прижились в языке и употребляются, я их слышу с детства. Поэтому нормально. А новое да еще и непонятно-зачемное - режет слух. Тем более, что есть "авторша" и "женщина-автор".
И нет, это не только для научной статьи хорошо, а везде, где реально нужно подчеркнуть пол автора и как-то отличить автора женского полу от автора полу мужеского. Где эта потребность надуманная - там и в самом деле не надо (но там и вообще ничего не надо, "автор" сам по себе хорош).

В английском с этим проще, хоть у них тоже man.
У них давно уже 'person' ))

И я вот не знаю - интерес к полу и интерес к половой жизни/половым органам - это одно и то же или все-таки нет?
Одно и то же, на мой взгляд. Потому что есть еще гендер - и вот это как раз (в отличие от пола) всякие социальные роли и ты ды. Но говорить, что слова типа "авторка" маркируют гендер, было бы неправильно: а куда девать всяких би-гендеров и прочих квиров? Так что пол тут маркируется, а пол, однозначно, - "каждый из двух генетически и физиологически противопоставленных разрядов живых существ (мужчин и женщин, самцов и самок), организмов".
Хорошая штука для того, чтобы лишний раз не трепать нервы.
Ну вот если только так их воспринимать... Потому что как нечто "нужное" - пардон, я своё мнение уже изложила, мне оно нужным не кажется.

получится, что я как будто бы не тем местом эту книгу писала
У меня в процессе написания постика тоже было желание написать про "не то место", но в контексте "всё у нас делается через жопу, или, в данном случае..."
Ну, а если серьезно, маленький лингвистический эксперимент:
"Это замечательный автор-мужчина, я вам очень рекомендую почитать". Заметь, по смыслу получается не тавтология (как было бы со словосочетанием, скажем, "автор-писатель"), а вполне себе любопытный смысл - что автор хорош только как представитель некой специфической "мужской" литературы (для мужчин или там про мужчин или, не знаю, про свой опыт полового гиганта пишет) - а как нормальный "автор" чем-то недотягивает.

URL
2015-05-18 в 08:50 

Сын Дракона
Я, конечно, не совершенство... Но шедевр еще тот! )
"- Девушка, вы секретарша?
- Нет, я секретарь.
- А в чем разница? О.О
- Секретарь - это помощник руководителя. А секретарша - это которая с шефом спит"
(С) ;-)

Насчет "девушки" в транспорте - это больной вопрос в том смысле, что обращения времен Российском империи уже заново не приживаются, а универсальное советское "товарищ" давно вышло из обращения. И люди действительно не знают, как друг к другу обращаться ) (Помню как моего папу, человека в возрасте за шестьдесят и весом за 120 какая-то тетка, лет на десять моложе его, пыталась дозваться обращением "Молодой человек!" :facepalm3: )
На эту тему, кстати, тоже есть анекдот:
Возможно, чуть-чуть неприличный )

Я абсолютно согласен, что специально создавать "половые термины" бессмысленно. Тем более, что в некоторых случаях они в принципе нелепы. Например, у моей мамы на заводе есть должность мастера (это промежуточное звено между рядовым рабочим и технологом). На этой должности имеются как мужчины, так и женщины. И вот некоторые пытаются мастеров-женщин звать "мастерицами" :facepalm3: И им совершенно наплевать на то, что в русском языке слово "мастерица" имеет свое собственное уникальное значение, к данной должности никакого отношения не имеющее.

Но вот специально придумывать слова-унисекс, чтобы, не дай бог, кого-то не обидеть и не задеть - это, по-моему, завихрение мозгов ничуть не хуже предыдущего. Веками формировались профессии, в которых участвовали оба пола, и язык давно сформулировал им привычные понятия. Зачем их в угоду чьим-то тараканам менять?

2015-05-18 в 08:59 

мушка комарова
Душка-занудушка
Сын Дракона, о, какой классный анекдот! Надо мужу рассказать, он оценит )))

это, по-моему, завихрение мозгов ничуть не хуже предыдущего.
Да, в общем-то, хрен редьки не слаще, тут Вы правы. Но, во-первых, этот пример показывает, что можно двигаться и в противоположную от "поло-уточнителей" сторону... А во-вторых, как-то эти фигни прижились у них в языке, и 'flight attendant' можно встретить всюду, а стюардесса и стюард мне ни разу не попадались ни в учебнике, ни в книгах, нигде. То есть именно эти несколько наименований как-то "попали в жилу", влились в языковую тенденцию. Обычно такие инициативы успешно остаются за бортом :-D

URL
2015-05-18 в 09:16 

Сын Дракона
Я, конечно, не совершенство... Но шедевр еще тот! )
мушка комарова,
Первый анекдот или второй? )

Нет, ну, конечно, всему можно найти "бесполую замену": не актер и актриса, а "работник театра (кино), не певец и певица, а "исполнитель песен"...
Только маленький прикол: и "работник", и "исполнитель" - мужского рода ) У нас ведь, в отличие от английского, все слова имеют род ) Так что у нас даже при желании "нейтральности" добиться будет невозможно - если только не придумать какие-то слова среднего рода... :hmm:

2015-05-18 в 10:14 

мушка комарова
Душка-занудушка
Сын Дракона,
Второй )) Впрочем, оказалось, что муж его знал )))

ну, конечно, всему можно найти "бесполую замену"
Лучше и не начинать - смысла нет )) Но и в противоположную крайность ударяться - так же странно, если не хуже.

URL
2015-05-18 в 10:20 

Кэролайн
Сила характера не в умении пробивать стены, а в умении находить двери.
"Это замечательный автор-мужчина, я вам очень рекомендую почитать"

О как хорошо подмечено. Да.

2015-05-18 в 10:21 

апофатия
непрерывный суицирк
мушка комарова,

Насчет гендера есть еще более хитро-мудрые приблуды, например, писать слова вот так (пардон) автор_КА. Дефолтное окончание - женское, а пробел посередине - специально для всех остальных. Боюсь, что это тебе не понравится еще больше, чем феминитивы :shame:

"Это замечательный автор-мужчина, я вам очень рекомендую почитать". Заметь, по смыслу получается не тавтология (как было бы со словосочетанием, скажем, "автор-писатель"), а вполне себе любопытный смысл - что автор хорош только как представитель некой специфической "мужской" литературы (для мужчин или там про мужчин или, не знаю, про свой опыт полового гиганта пишет) - а как нормальный "автор" чем-то недотягивает.

Похоже на то, правда я под "специфической мужской" литературой не вижу здесь того, что она чем-то хуже, чем вся остальная. Про "женскую литературу" вот часто встречала, что под этим словосочетанием понимается что-то вроде "литература для женщин, от женщин и о женщинах, низкокачественная притом". В английском вот есть емкое выражение chick flick. Мне это сильно не нравится, ибо народ подхватывает и лезет со своим "талантом" в нишу "женской литературы", дабы заработать немного денег на невзыскательных читательницах, типа если "женское", то и так сойдет. А мне лично, например, хотелось бы читать хорошо написанную литературу, ориентированную именно на женщин, а не на всех подряд.

2015-05-18 в 10:58 

мушка комарова
Душка-занудушка
апофатия,
автор_КА
У-у, политкорректность до чего только не дошла! :-D Ну, здесь хоть возможность выбора есть ) Хочешь - считай себя "автором", хочешь - "авторкой" ))))))
Самим-то тем, кто так пишет, - удобно ли? ) Перед теми расшаркайся, перед этими, да как бы чего не вышло... Как бы из феминисток не исключили...
А мне лично, например, хотелось бы читать хорошо написанную литературу, ориентированную именно на женщин, а не на всех подряд.
Мне почему-то кажется, что если книга хорошая, то её и мужчинами будет читать интересно, пусть даже задумывалось изначально "для женской аудитории". То есть всё-таки, в моем понимании, хорошая литература хороша именно что для всех подряд, это вроде как её отличительный признак )
Хотя, может, я чего-то не улавливаю. Что в твоем понимании характеризует хорошую литературу, на которой прям-таки написано "посторонним мужчинам В."?
Кэролайн, за годы написания диссера я научилась лингвистическим экспериментам ;-)

URL
2015-05-18 в 11:09 

апофатия
непрерывный суицирк
мушка комарова,

Что в твоем понимании характеризует хорошую литературу, на которой прям-таки написано "посторонним мужчинам В."?
Ну, я часто сталкивалась с тем, что мужчинам не хочется читать любовные романы или истории из жизни девочек-подростков. Так что мне бы хотелось побольше любовных романов и историй из жизни девочек-подростков, качественно, разнообразно, небанально и нескучно написанных.

2015-05-18 в 11:20 

Почему-то в английском языке, когда хотят в нём что-то изменить ради уважения к женщинам (сама-то по себе цель не хороша и не плоха, а насильно переделывать язык и вообще - глуповато), меняют маркированные по полу слова на нейтральные. Были stewardess и steward – стал flight attendant. Были policeman и policewoman – стал police officer.

А потом появляется "woperchild".
Что-то вас, Мария, нынче куда-то не туда занесло.
Да.

Тополь

P.S. А в чешском, к примеру, все профессии имеют женскую форму: pan doktor — paní doktorka, pan inženýr — paní inženýrka, pan učitel — paní učitelka. И никто не рефлексирует про суффикс. Просто у них он чаще употребляется, вот и привыкли.

URL
2015-05-18 в 12:24 

мушка комарова
Душка-занудушка
Тополь, муа-ха-ха! Wo-per-child! :lol2: Если честно, от тебя услышала в первый раз! Это ж надо такое придумать!
Да, в самом деле, занесло меня не туда )))
Этак будет, как Татьяна Толстая предрекала: " Это как если бы мы, носители русского языка, прозрели в слове "баобаб" слово "баба", возмутились бы и стали заменять его на "баожен", "баодам", или, в неопределенно-нейтральном ключе, "баочеловек". Вместо "Бабетта идет на войну" - "Человетта идет на войну"... Вместо бабочек порхали бы индивидочки, а что стало бы с Баб-эль-Мандебским проливом, даже выговорить страшно".
paní učitelka
Даа, и сравнить с нашей "училкой" )))))

апофатия, качественно, разнообразно, небанально и нескучно - это очень личные критерии. Мне, например, не скучно и небанально одно, тебе - другое, а кому-то вообще третье...

URL
2015-05-18 в 12:38 

апофатия
непрерывный суицирк
мушка комарова, ключевое слово - РАЗНООБРАЗНО ;-)

     

Little Fly

главная